Мое прекрасное забвение - Страница 73


К оглавлению

73

— Дьявол! Я запорол нам весь вечер! Кэми, я такой придурок! Я переживал, потому что хотел подарить тебе цветы, но они такие дорогие! А потом пришел этот огроменный букет… Я козел. Неблагоразумный, эгоистичный, неуверенный в себе козел, который ужасно боится тебя потерять. Мне так сложно поверить, что ты уже моя.

Его глаза были такими печальными, что у меня защемило сердце.

— С детства, значит? Ты со мной никогда не разговаривал. Я думала, ты вообще не знаешь, кто я такая.

Он коротко усмехнулся:

— Я тебя боялся.

— Мэддокс — и боится?

— Мы и так потеряли первую важную женщину в своей жизни. Сама мысль вновь пройти через это до смерти нас пугает.

Слезы наполнили мои глаза и потекли по щекам. Я вцепилась в рубашку Трентона, притянула его к себе и крепко поцеловала. Затем побежала в спальню, взяла подарочный пакетик и открытку и вернулась к Трентону. Вытянула пакетик перед собой:

— С Днем святого Валентина!

Трентон побелел:

— Я самый круглый идиот из всех когда-либо живших идиотов!

— Почему?

— Я так разнервничался из-за цветов, что забыл твой подарок в салоне.

— Ничего страшного, — отмахнулась я.

Он прочитал открытку и взглянул на меня:

— Моя с этой не сравнится.

— Подожди, — слегка нервничая, сказала я. — Открой подарок.

Трентон сунул руку в пакетик и вытащил нечто завернутое в белую бумагу. Развернул — это оказалась футболка. Держа ее перед собой, он взглянул на меня:

— Мой подарок с этим и рядом не стоял!

— Понятное дело. Это ведь всего лишь футболка.

Трентон повернул ее ко мне и ткнул пальцем в надпись из «Звездных войн»:

— «Да пребудет с вами Шварц»? Это настоящий динозавр среди футболок!

— Так это… хорошо?

Вдруг в дверь постучали, и мы с Трентоном вздрогнули. Я смахнула слезы, а Трентон посмотрел в глазок. Затем растерянно повернулся ко мне:

— Там… Коуди.

— Коуди?

— Рей пыталась дозвониться до тебя, — мрачно проговорил парень, когда я открыла дверь. — Они с Брэзилом снова поссорились. Ее нужно забрать домой. Я предложил подвезти, но она хочет, чтобы приехала ты.

— Черт! — воскликнула я, надевая пальто.

— Мой внедорожник заведен, — сказал Коуди. — Я поведу.

Я ткнула в него пальцем:

— Только сам не заводись!

Коуди поднял руки. Мы все сели в его внедорожник и поехали к «Сиг Тау».

На улице выстроились машины, а само здание было украшено красными лампочками и гирляндами из пивных банок и сердечек. Кое-кто из гостей топтался снаружи, но большинство искали тепла внутри.

Трентон помог мне выбраться из машины, поднятой над землей на добрых четыре фута. Музыка была такой громкой, что во мне все вибрировало, точно как в «Ред дор». Как только я сделала шаг в сторону дома, Трентон придержал меня за руку и уставился на что-то перед внедорожником Коуди.

— Черт меня дери! — сказал он и кивнул куда-то в сторону.

Там был припаркован «харлей» Трэвиса, рядом, на покрытой инеем траве, лежала пустая бутылка от виски.

— Опусти меня! — крикнула девушка.

Это была Эбби: она висела у Трэвиса на плече и колотила его всеми конечностями. Он прошествовал к машине и бросил ее на заднее сиденье. После короткого разговора с парнем за рулем Трэвис забрался назад, к Эбби.

— Может, нам… — начала я, но Трентон покачал головой:

— Они уже месяц не разберутся со своими отношениями. Не хочу в это встревать.

Машина отъехала, и мы зашли в дом. В главном зале все уставились на нас и принялись перешептываться.

— Трент! — с широкой улыбкой воскликнул Шепли.

— Я только что видел Трэвиса, — сказал Трентон, махнув в сторону входной двери.

Шепли усмехнулся:

— Ага. Ночью помирятся.

— Они чокнутые, — покачал головой Трентон.

Коуди сделал шаг вперед:

— Мы ищем Брэзила и Рейган. Ты их не видел?

Шепли огляделся и пожал плечами:

— Пока нет.

Мы поискали их внизу, на главном этаже, а потом пошли наверх. Коуди не пропустил ни единой комнаты и посмотрел даже в кладовых. Добравшись до балкона, мы наконец нашли Брэзила.

— Джейсон! — позвала я.

Он повернулся. Кивнул Трентону и мельком взглянул на Коуди:

— Это вечеринка «Сиг Тау», ребята. Простите, но вы не можете остаться.

— Я тоже в «Сиг Тау», — сказал Трентон.

— Без обид, приятель, но больше нет.

Коуди развернулся боком к Брэзилу, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не кинуться на парня.

— Где Рей?

Брэзил покачал головой и опустил глаза. Потом посмотрел на меня:

— Я пытался все наладить. На этот раз правда пытался. Я просто терпеть не могу назойливости.

Коуди подался вперед, и Трент положил ладонь ему на грудь.

— Она не назойливая, — процедил Коуди. — Тебе стоит быть благодарным за то время, что она хочет проводить с тобой.

Парень хотел что-то возразить, но я подняла руку:

— Брэзил, мы здесь не для того, чтобы упрекать тебя.

— Не обобщай, — прорычал Коуди. — Ты совсем не помогаешь. Замолчи.

— Ты знаешь, где она? — спросил Трентон. — Мы приехали забрать ее домой.

— Я ее не видел.

Оставив Брэзила, мы спустились на основной этаж. Вышли на улицу, и Трентон обхватил меня рукой, защищая от холода.

— И что теперь? — спросил Коуди.

— Попробуй ей позвонить, — дрожа, посоветовала я.

Мы вернулись к внедорожнику и замерли: Рейган стояла на обочине рядом с машиной Коуди.

— Рей? — позвал ее Коуди.

Подруга поднялась, обернулась и помахала телефоном.

73